English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (3608 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
prevention U مانع رخ دادن چیزی شدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to stop somebody or something U کسی را یا چیزی را نگاه داشتن [متوقف کردن] [مانع کسی یا چیزی شدن] [جلوگیری کردن از کسی یا از چیزی]
get out of the way <idiom> U چیزی به مانع نمانده
to depict somebody or something [as something] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
to be a bar to something [somebody] U مانع چیزی [کسی] شدن
precluding U مانع شدن ممانعت از وقوع چیزی
precluded U مانع شدن ممانعت از وقوع چیزی
precludes U مانع شدن ممانعت از وقوع چیزی
preclude U مانع شدن ممانعت از وقوع چیزی
preventive U آنچه مانع رویدادن چیزی شود
to bar somebody from something [doing something] U مانع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
save all U چیزی که مانع زیان گردد پایه شمعدان
to get in somebody's way U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
continue U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
continues U ادامه دادن چیزی یا انجام دادن چیزی که زودتر انجام می دادید
enclose U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
encloses U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
enclosing U احاطه شدن با چیزی . قرار دادن چیزی درون چیز دیگر
push U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushes U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
pushed U فشردن چیزی یا حرکت دادن چیزی با اعمال فشار روی آن
jams U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
jammed U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
jam U توقف کار کردن به علت اینکه چیزی مانع کارایی شده است
to esteem somebody or something [for something] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
suppress U مانع شدن تحت فشار قرار دادن
suppresses U مانع شدن تحت فشار قرار دادن
suppressing U مانع شدن تحت فشار قرار دادن
to put any one up to something U کسیرا از چیزی اگاهی دادن کسیرادر کاری دستور دادن
defining U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
define U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defined U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
defines U 1-ثبت دادن یک مقدار به متغیر. 2-نسبت دادن خصوصیات پردازنده یا داده به چیزی
expand U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expanding U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
expands U توسعه دادن و افزایش دادن حجم یا مقدار چیزی
to lean something against something U چیزی را به چیزی تکیه دادن
inserting U قرار دادن چیزی در چیزی
insert U قرار دادن چیزی در چیزی
inserts U قرار دادن چیزی در چیزی
blankest U حرکت دادن قایق بطوریکه مانع وزیدن بادروی بادبان سمت باد شود
blank U حرکت دادن قایق بطوریکه مانع وزیدن بادروی بادبان سمت باد شود
hedgehog U مانع جوجه تیغی شکل نوعی جنگ افزارضد زیردریایی یا مانع ضدزیردریایی
hedgehogs U مانع جوجه تیغی شکل نوعی جنگ افزارضد زیردریایی یا مانع ضدزیردریایی
to portray somebody [something] U نمایش دادن کسی یا چیزی [رل کسی یا چیزی را بازی کردن] [کسی یا چیزی را مجسم کردن]
To let something slip thru ones fingers . U چیزی را از کف دادن
string out <idiom> U کش دادن چیزی
prevents U توقف رخ دادن چیزی
to let something on a lease U کرایه دادن چیزی
to book something U چیزی را سفارش دادن
reimburse U خرج چیزی را دادن
boost U افزایش دادن چیزی
reimbursed U خرج چیزی را دادن
boosted U افزایش دادن چیزی
boosting U افزایش دادن چیزی
to hire out something U اجاره دادن چیزی
to rent out something U اجاره دادن چیزی
integrating U درشکم چیزی جا دادن
to let something on a lease U اجاره دادن چیزی
integrates U درشکم چیزی جا دادن
to rent out something U کرایه دادن چیزی
integrate U درشکم چیزی جا دادن
to let something [British E] [Real Estate] U کرایه دادن چیزی
to smell [of] U بوی [چیزی] دادن
to let something [British E] [Real Estate] U اجاره دادن چیزی
boosts U افزایش دادن چیزی
to lean against something U پشت دادن به چیزی
to hire out something U کرایه دادن چیزی
to cut something U چیزی را کاهش دادن
put in U قرار دادن چیزی در
pushes U چیزی را زور دادن
to pass somebody something U به کسی چیزی دادن
to hand somebody something U به کسی چیزی دادن
to cut down [on] something U چیزی را کاهش دادن
to cut back [on] something U چیزی را کاهش دادن
measure U توقف رخ دادن چیزی
hand in <idiom> U به کسی چیزی دادن
pushed U چیزی را زور دادن
to plug in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
prevented U توقف رخ دادن چیزی
locus in quo U جای رخ دادن چیزی
prevent U توقف رخ دادن چیزی
to put in U گماشتن در [در چیزی جا دادن]
give away <idiom> U دادن چیزی به کسی
reimbursing U خرج چیزی را دادن
preventing U توقف رخ دادن چیزی
reimburses U خرج چیزی را دادن
to buoy something [up] U به کسی [چیزی] دل دادن
push U چیزی را زور دادن
damming U سد ساختن مانع شدن یاایجاد مانع کردن محدود کردن
dam U سد ساختن مانع شدن یاایجاد مانع کردن محدود کردن
crest clearing U محوطه تامین بالای مانع حاشیه امنیت بالای مانع
dams U سد ساختن مانع شدن یاایجاد مانع کردن محدود کردن
dammed U سد ساختن مانع شدن یاایجاد مانع کردن محدود کردن
contains U قرار دادن چیزی در درون
embowel U در شکم چیزی قرار دادن
settle a score with someone <idiom> U عین چیزی را به کسی پس دادن
to p athing to a person U کسی را از چیزی بهره دادن
overglaze U روی چیزی را لعاب دادن
to equip something U چیزی را ساز و برگ دادن
transfuse U چیزی را نقل وانتقال دادن
to give somebody [something] a helping hand U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
to put something to the vote U درباره چیزی رای دادن
movement U تغییر دادن محل چیزی
to fire up something U با تحریک چیزی را افزایش دادن
to drop something off [at someone's] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
to weigh in [on something] U تذکر دادن [در مورد چیزی]
finish U انجام دادن چیزی تا انتها
to jump at something [colloquial] U به چیزی واکنش نشان دادن
to permit somebody something U به کسی اجازه چیزی را دادن
finishes U انجام دادن چیزی تا انتها
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
pitch in <idiom> U به چیزی پول یا کمک دادن
advance U حرکت دادن چیزی به جلو
advances U حرکت دادن چیزی به جلو
to get something to somebody U تحویل دادن چیزی به کسی
moves U تغییر دادن محل چیزی
setover U روی چیزی قرار دادن
to cause the downfall of somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
redone U انجام دادن مجدد چیزی
redoing U انجام دادن مجدد چیزی
redo U انجام دادن مجدد چیزی
redid U انجام دادن مجدد چیزی
move U تغییر دادن محل چیزی
moved U تغییر دادن محل چیزی
hard on (someone/something) <idiom> U آزار دادن کسی یا چیزی
advancing U حرکت دادن چیزی به جلو
redoes U انجام دادن مجدد چیزی
epitomizes U صورت خارجی به چیزی دادن
epitomising U صورت خارجی به چیزی دادن
to make amends for something U کفاره دادن برای چیزی
epitomises U صورت خارجی به چیزی دادن
to discern someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
epitomised U صورت خارجی به چیزی دادن
to atone for something U کفاره دادن برای چیزی
epitomize U صورت خارجی به چیزی دادن
representation U عمل نشان دادن چیزی
representations U عمل نشان دادن چیزی
epitomizing U صورت خارجی به چیزی دادن
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
contained U قرار دادن چیزی در درون
epitomized U صورت خارجی به چیزی دادن
contain U قرار دادن چیزی در درون
engrain U درجسم چیزی فروکردن خورد دادن
I have nothing to declare. چیزی برای گمرک دادن ندارم.
impact U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
positioned U قرار دادن چیزی در محل خاص
position U قرار دادن چیزی در محل خاص
impacts U اثر گذاشتن یا اهمیت دادن به چیزی
demonstrated U نشان دادن نحوه کار چیزی
to give a long recital of something U دادن یک شرح مفصل و طولانی از چیزی
ended U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
to proffer [somebody something ] [something to somebody] [formal] U اظهار نظر دادن در باره چیزی
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
do a job on <idiom> U بیفایده وزشت نشان دادن چیزی
ascription U عمل نسبت دادن به چیزی اتصاف
ends U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
to tease a person for a thing U کسیرابرای دادن چیزی بستوه اوردن
To pin something on someone . U چیزی را به کسی بستن (نسبت دادن )
end U خاتمه دادن یا متوقف کردن چیزی
intruder U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
implemented U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
implementing U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
implements U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
exchanging U دادن چیزی به جای چیز دیگر
exchanges U دادن چیزی به جای چیز دیگر
exchanged U دادن چیزی به جای چیز دیگر
to forfeit something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
to lose something U چیزی را بعنوان جریمه از دست دادن
intruders U قرار دادن چیزی در چیز دیگر
exchange U دادن چیزی به جای چیز دیگر
implement U انجام دادن یا اجرا کردن چیزی
photosensitize U بوسیله نور به چیزی حساسیت دادن
to work it <idiom> U چیزی را انجام دادن و به پایان رساندن
debunk U توخالی بودن چیزی را نشان دادن
demonstrate U نشان دادن نحوه کار چیزی
demonstrating U نشان دادن نحوه کار چیزی
demonstrates U نشان دادن نحوه کار چیزی
superposition U قرار دادن چیزی روی چیزدیگر
ocant altitude U ارتفاع خارج از حدود مانع ارتفاع بالای مانع
obstructor U وسیله مانع تخریب مین مانع ضد اکتشاف مین
superimpose U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
substitute U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
carrying U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carried U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carries U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
carry U حرکت دادن چیزی از جایی به جای دیگر
superimposing U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
superimposes U قرار دادن چیزی در بالای چیز دیگر
substituted U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
To submit something to someone. U چیزی را به کسی تسلیم کردن (ارائه دادن )
to detail something U چیزی را مفصل [با همه جزییات] شرح دادن
to pick and choose U درسوا کردن چیزی سلیقه زیادبخرج دادن
To explain something in detail . U چیزی را بطور مفصل ومشروح توضیح دادن
interrupt U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
interrupting U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
demonstrations U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
substituting U قرار دادن چیزی درمحل چیز دیگر.
demonstration U عمل نشان دادن نحوه کار چیزی
interrupts U توقف رخ دادن چیزی که در حال اتفاق است
Recent search history Forum search
1To be capable of quoting
1چیزی که عوض داره گله نداره
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2دلیل قرار دادن no1 بجای number 1
2من نمیتونم از دیکشنری فارسی به انگلیسی استفاده کنم چرا
1Profiles are unique pages where one can ‘‘type oneself into being’’
1confinement factor
1She ferreted in her handbag and found nothing.
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
2از ظاهر کسی یا چیزی نمیشه به باطنش پی پرد
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com